Статті

Блідого світанку, переміщаючись, немов муха у смолі, ледь встигну протерти заспані оченята й поскладати сплутані думки в якусь логічну послідовність, як уже звідусюди мене атакують набридливі реклами, корисні поради та інші надзвичайно важливі повідомлення різного роду.

Усі як один муж, ніби раптом домовилися, за посередництвом різних доступних засобів масової інформації намагаються мені втовкмачити, що мій спосіб життя шкідливий, що я живу в конфлікті з природою і, узагальнюючи, мій спосіб існування на цьому світі не вартий ламаного гроша.

До моїх вух доходить, а слух у мене винятково хороший, що пити – ах! – свіжозмелену й ароматну каву страшенно шкідливо і що я повинна цю пагубну звичку замінити споживанням джерельної води ціною 1,80 злотих за літр. Насправді в цій воді міститься якийсь штучний барвник, та й смак теж крихотулечку хімією підтягнутий, але кому це, за винятком споживача, заважає?

Апетитним додатком до напою буде готовий зелений салат, всього 6,95 злотих за пакетик, у який входять виключно корисні овочі. Просто пальчики облизати. Але при дрібці нездорової цікавості ми у хвалених овочах знайдемо всю таблицю Менделєєва, адже рослинки росли обіч автостради з інтенсивним рухом. Але навіть на волосинку ми не наблизимося до того, щоби перейматися цим фактом.

Важливо те, що знайомим можна похвалитися своїми переконаннями еко і фіт. Коли ми тягнемося за продуктами, розкладеними рівними кольоровими рядами на магазинних полицях, в очі кидаються великі написи: «Без консервантів!», «Без штучних барвників!», «Узагалі без нічого!» Радість розпирає наші серця, виділяється така кількість ендорфінів, що ми могли би їх експортувати.

Ось ми стаємо власниками виняткових, прекрасних продуктів, споживання яких призведе до осягнення нашим організмом стану цілковитого щастя. Насправді на самому низу упаковки видніється якась низка дрібненьких буквочок, які складаються в повідомлення про те, що там іще наше їдло містить. Та хто би такий дрібний мак читав? Трохи виразніше кидаються в очі такі назви, як пальмова олія, E102, E621, E127 і т. д. Однак це все просто якісь коди, розшифруванням яких ніхто не морочить собі голови. І навіть на долю секунди щасливому покупцю на прийде в голову думка, що це його набивають у пляшку просто на очах.

А ще цей біг, в якому, боже борони, немає нічого осудливого, зовсім навпаки, він гідний усякої похвали й наслідування. Проте, можливо, для любителів цієї форми фізичної активності було би краще, щоби вони займалися цим у місцях, вільних від усякого пилового забруднення, смороду й диму вулиці. Образ людини, яка трюхикає вздовж рухливої комунікаційної міської артерії в гарному і надзвичайно професійному костюмі для занять бігом та на повні груди вдихає забруднене повітря, виглядає винятково жалюгідно.

Для кожної мислячої і в міру освіченої людини ясно як сонце, що кожен повинен розумно і помірковано своє життя вести так, щоб у доброму здоров’ї дождати статечного віку. Однак, як і в усіх можливих сферах і аспектах людської діяльності, слід зберігати здоровий глузд і холодну кров в прагненні осягнути ідеал так званого здорового життя, адже в протилежному випадку нам загрожує сумне і регламентоване черствими правилами існування.

Набитий у пляшку (nabity w butelkę) – хтось обманутий, ошуканий.

Блідий світанок (blady świt) означає винятково ранню пору.

Пальчики облизати (palce lizać ) – щось дуже апетитне, смачне.

Переміщатися/рухатися як муха у смолі (przemieszczać się/poruszać się jak mucha w smole) –рухатися надто повільно на думку інших.

Як один муж (jak jeden mąż) – тобто однодушно, всі разом.

Щось не варте ламаного гроша (coś nie jest warte złamanego grosza ) – щось дуже дешеве, не вартісне.

На волосину (o włos) – означає, що щось є або було дуже близько, ось-ось.

Кидатися в очі (rzucać się w oczy) означає, що щось або хтось дуже помітний.

Щось мачком написане (coś jest napisane maczkiem) – тобто дуже дрібними літерами.

Ясно як сонце (jasne jak słońce) – йдеться про щось очевидне, українською – ясно як божий день.

Статечний вік (sędziwy wiek) – так говорять, коли йдеться про когось дуже старого.

Холодна кров (zimna krew) – самовладання, спокій.

Габріеля ВОЗНЯК-КОВАЛІК,
учителька, скерована до Луцька і Ковеля організацією ORPEG

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ТОЧКА ЗОРУ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ІСПИТ ЗРІЛОСТІ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: СЕЛЕБРІТІ НАШОГО ЧАСУ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: КОНДИТЕРА З МЕНЕ ВЖЕ НЕ БУДЕ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: МАШИНА ЧАСУ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ЧУЖЕ ЖИТТЯ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ЗАБОРОНИ НАМ ЗАВЖДИ НЕ ДО СМАКУ

ПОЛЬСЬКІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ: ПЕРЕСТОРОГИ Й ДОБРІ ПОРАДИ

FB

Бібліотека ВМ

 

Jency wrzesnia 1939 foto 240 2

 

dzien

Інформація

logoGranica

 

Партнери

 

LOGO MonitorInfo mini

 

Реклама

po polsku po polsce

 

 

SC Corporate Services Sp 1