Новини

У Волинському національному університеті імені Лесі Українки відбулася зустріч із перекладачем і журналістом «Волинського монітора» Анатолієм Оліхом.

11 листопада в рамках проведення Тижня факультету філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки на кафедру полоністики і перекладу та в навчально-наукову лабораторію польсько-українського перекладу із відкритою лекцією завітав відомий перекладач, публіцист, автор історичних і краєзнавчих праць, член редакції «Волинського монітора» Анатолій Оліх. Зустріч проведено в межах реалізації проєкту «Перекладацька кухня».

Учасники ознайомилися з особливостями перекладу, редагуванням, версткою та виданням перекладної роботи. Журналіст провів майстер-клас із польсько-українського перекладу на прикладі фрагментів із книжки «З бору і степу» – третього тому трилогії «Волинь» Тадеуша-Єжи Стецького, над перекладом якого зараз працює Анатолій Оліх.

Праця Стецького вводить сучасного читача в мовний простір кінця ХІХ ст., тож долучає до сфери численних історизмів, архаїзмів, незнайомих нам польських реалій. У цьому плані робота перекладача є складною і трудомісткою. Анатолій Оліх запропонував слухачам провести власне перекладацьке дослідження цього матеріалу на прикладі окремих фрагментів твору, що виявилося справді цікавою мандрівкою у світ давньої польської мови.

pereklad Olich 2

pereklad Olich 3

Анатолій Оліх запалюється кожною справою, за яку береться. У його творчо-інтелектуальному арсеналі – історія Шаргорода, звідки він родом, історичний нарис про Луцьку римо-католицьку дієцезію, біографія Святого Йоана Павла ІІ, переклади пісенників католицького літургійного циклу та участь у виданні літургійних книг українською мовою, а також численні журналістські публікації та фоторепортажі в польсько-українській газеті «Волинський монітор». І цей перелік все ще залишається неповним. Волинська академічна спільнота має надію, що зустрічі з цим професіоналом стануть доброю традицією університету.

Текст і фото: Світлана СУХАРЄВА,
завідувач кафедри полоністики і перекладу ВНУ імені Лесі Українки

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

РЕДАКТОРКА «ВОЛИНСЬКОГО МОНІТОРА» ПОДІЛИЛАСЯ ДОСВІДОМ ПЕРЕКЛАДУ У ДВОМОВНОМУ ВИДАННІ

В ІНСТИТУТІ ПОЛЬЩІ В ЛУЦЬКУ ПРОЙШЛА ЗУСТРІЧ ІЗ ПЕРЕКЛАДАЧЕМ ТВОРІВ ГАБРІЕЛІ ЗАПОЛЬСЬКОЇ

ХУДОЖНІЙ ПЕРЕКЛАД – ЗАВЖДИ ДІАЛОГ КУЛЬТУР

FB

Бібліотека ВМ

 

Jency wrzesnia 1939 foto 240 2

 

dzien

Інформація

logoGranica

 

Партнери

 

LOGO MonitorInfo mini

 

Реклама

po polsku po polsce

 

 

SC Corporate Services Sp 1