Статті

afisha9148 view 65534121 березня в Луцьку відбулася зустріч з нагоди Міжнародного дня поезії. Театр ляльок зібрав багато шанувальників цього літературного жанру.

Вечір, організований з ініціативи Василя Ворона, розпочався презентацією звукозаписів співаної поезії, котрі було зроблено в 1992 році. Вони збереглися завдяки працівникам Волинського телебачення.

Героєм вечора був Ігор Павлюк – учасник багатьох міжнародних фестивалів і літературних зустрічей, присвячених волинським, а також українським письменникам та поетам, що відбувалися, зокрема, в Естонії, Грузії, Росії, Білорусі, Польщі, Туреччині, Ірландії та Сполучених Штатах. Нині він старший науковий співробітник відділу української літератури XX ст. в Інституті літератури ім. Тараса Шевченка НАН України, професор Львівського національного університету ім. Івана Франка, член редколегій літературно-мистецьких часописів «Терен», «Золота пектораль», «Українська літературна газета». У 2013 році отримав премію британського ПЕН-клубу. На сцені він представив свої поетичні твори з книжки «Чоловічі ворожіння», яку на польську мову переклав Тадей Карабович, а потім відповідав на питання присутніх. Музичне оформлення заходу забезпечив дует «Простір музики» та Сергій Шишкін.

Свої твори представила також поетеса молодої генерації з Луцька Олена Пашук, кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри теорії літератури та зарубіжної літератури Інституту філології та журналістики Східноєвропейського національного університету ім. Лесі Українки. Її твори були опубліковані у багатьох літературних журналах і антологіях. Олена Пашук видала п'ять збірок віршів. Окремі поезії були перекладені на польську, болгарську та вірменську. Поетеса є лауреатом багатьох літературних конкурсів в Україні. З 2002 року – член Національної спілки письменників України. Власні переклади творів Олени Пашук на польську мову прочитала Ядвіга Демчук.

ВМ

****

Мамо

рабо своїх дітей

як так сталося

що ти проґавила своє щастя?

як так сталося

що ти повірила в свою самотність?

нам просто зручно

що ти щоранку

чіпляєш сонце в нашій кімнаті

а щовечора кладеш під наші подушки

молитву

якби мене запитав хтось

яка ти

скажу лише

що ти народилася на Покрову

а тому

коли глянути в твої очі

це наче грішному

зайти до церкви

 

Олена Пашук, на польську переклала Ядвіга Демчук

FB

Бібліотека ВМ

 

Jency wrzesnia 1939 foto 240 2

 

dzien

Інформація

logoGranica

 

 

Партнери

 

LOGO MonitorInfo mini

 

PastedGraphic-1 

 

VolynMedia

 

cz

 

tittle

Реклама

po polsku po polsce

 

 

SC Corporate Services Sp 1